Disney’s ‘Coco’ is a hit in Mexico and the US; Britain’s Prince Harry is engaged

Today's expression: Go over well, Die down
Explore more: Lesson #7
December 7, 2017:

Disney's 3-D animated film "Coco", which is rich with Mexican cultural references, is officially the highest-grossing film ever in Mexico and is popular in the United States. Its all-Latino cast, accurate portrayal of Mexican folklore, and rich animation have contributed to its popularity. Britain's Prince Harry is engaged to American actress Meghan Markle; the two will marry in the spring in Windsor Castle, just outside of London. Practice "to go over well" and "to die down."

Take control of your English

Use active strategies to finally go from good to great

Listen

  • Learning speed
  • Full speed

Learn

TranscriptYour turn
No translationsEspañol中文FrançaisPortuguês日本語ItalianoDeutschTürkçePolski

Welcome to another episode of Plain English, the podcast that goes at just the right speed for English language learners. This week is December 7, 2017, officially the Christmas season here in the United States—where I live in Chicago, I’m starting to see a lot more winter holiday decorations, including colored lights in people’s windows, Christmas markets, and cars with Christmas trees strapped to the top.

Each episode of Plain English features two current events topics, followed by a discussion of some of the key English phrases or expressions used in the program. This week, we’re going to talk about the new animated Disney movie Coco, which is officially the highest-grossing film in Mexico’s history—and it’s popular in the United States, too. Our second topic is the engagement of British Prince Harry. In the second half of the program, we’ll review English phrases “to go over well” and “to die down.”

Before we get into the main content of the program, I wanted to remind you that the transcript of each show is available on our web site PlainEnglish.com. There’s also a link to the transcript in the show notes, so look for that in your podcasting app. Spanish speakers can also take advantage of the interactive transcripts that show the Spanish translations of difficult words and phrases.

Animated film ‘Coco’ tells story of Mexican culture

Disney’s new movie, Coco, is a big hit in both the United States and Mexico. The animated film is the highest-earning film in Mexican history, passing The Avengers after just its third week in theaters and earning about $800 million pesos. Here in the United States, the film grossed about $60 million in its first five days and $170 million to date—not a record, but still impressive.

Coco is a 3-D animated film produced by Pixar, the same studio behind Finding Nemo and the Toy Story franchise. It tells the story of a Mexican boy, 12-year-old Miguel, who dreams of becoming a singer against the wishes of his family. Due to some complicated family history, no members of Miguel’s family are allowed to become musicians, but that doesn’t stop young Miguel from pursuing his dreams. Coco is rich with cultural references to Mexico and has been very well-received by both critics and, clearly, the public on both sides of the border.

Producers Lee Unkrich and Darla Anderson visited Mexican cities of Michoacán, Oaxaca, Guanajuato and Mexico City to learn about Mexican traditions. They said they fell in love with the food, colors, and architecture of Mexico.

The movie is a showcase of Mexican stories and culture. The film is loosely centered on the idea of Dia de Muertos, a holiday dedicated to remembering those who have passed away. An ofrenda is an altar, usually constructed at home, that pays tribute to family members who have passed away. Ofrendas usually include candles, flowers, and photos of the departed, and they feature prominently in Coco.

And of course, what survey of Mexican culture would be complete without a reference to Frida Kahlo, one of the country’s most beloved artists? Frida has a few lines, but other Mexican icons make brief cameo appearances, too, including wrestling star El Santo, comedian Cantinflas, and actress and singer María Félix.

The cast is all-Latino. In the English version, the voice actors were all English-speaking Latinos, including Jaime Camil, Gael García, Benjamin Bratt, and Anthony Gonzales as the main character, 12-year old Miguel. In the Spanish version, they used Mexican actors like Angélica Vale, Marco Antonio Solis, Angélica María, Cesar Costa, and Luis Ángel Gómez Jaramillo as Miguel. If you recognize that last name, Luis Ángel Jaramillo was a contestant on La Voz Kids, or the Kids’ Voice, in Mexico—a singing competition for youngsters.

The movie made its debut at the Morelia International Film Festival in Morelia, Mexico, and was released to the public in Mexico the next week, October 27, to coincide with the Dia de Muertos. American moviegoers were able to see Coco on November 22, the day before Thanksgiving. If you’re from Mexico or Latin America, you probably spot the anomaly here: this was the first Disney movie ever to be released in Mexico before the United States. And if you’re in Spain, it might sound a little different from a typical Disney movie. That’s because the global Spanish version will be the one with Mexican voice actors. Disney movies typically have separate Spanish versions—one with European Spanish accents and one with Latin Spanish accents, but this one will be the Mexican version worldwide.

The film was not without a little bit of controversy, though. It was originally going to be called Dia de los Muertos. Disney tried to trademark the name Dia de los Muertos so they could sell branded merchandise. You might imagine that didn’t go over well in Mexico (that would be like a Mexican company trying to trademark the word Thanksgiving) so Disney apologized and eventually changed the name of the film.

Speaking of which, the name Coco comes from the main character’s great-grandmother, an homage to the importance of grandmothers in Mexican culture. A couple other details before we wrap up: The town is called Santa Cecilia. Although it’s purely fictional, it’s named after the patron saint of musicians, Saint Cecilia, in a nod to the musical dreams of the main character. There were originally some doubts about whether a skeleton could be animated, since it can’t move around like a person with muscles can, but the animators found a new way of depicting motion just for the skeletons. The dog in the movie, Dante, is the Aztec breed Xoloitzcuintle. And the grandmother uses a chancla, or a slipper, to punish her grandson. According to the Urban Dictionary online, a chancla is “the deadliest weapon known to a Latin kid.” So there you have it: at least one cultural reference has been confirmed by the Urban Dictionary, so you know the movie must be authentic.


Prince Harry engaged to American actress Meghan Markle

If you’re learning English, one thing you absolutely must know is that English speakers around the world are obsessed with the British Royal Family. And I’m not just talking about the ones in the UK—I mean, English speakers all over the world. Not all of us, but a sizeable number. And Royal-watchers around the world are excited about the upcoming wedding of Prince Harry and American actress Meghan Markle.

Prince Harry is the grandson of the current Queen Elizabeth II and son of Prince Charles and the late Princess Diana, who died in a car crash in Paris about 20 years ago. The 33-year-old served in the British military, becoming an officer and serving two tours of duty in Afghanistan and a secondment with the Australian Air Force. He was also well-known for having a somewhat chaotic personal life, smoking, drinking, traveling and finding himself in the pages of Britain’s famously aggressive tabloid press, though that definitely died down in recent years. In 2014, he founded the Invictus Games, an Olympic-style sports competition for injured servicemen and women.

His fiancée, Meghan Markle, is an American actress and model who stars as Rachel Zane in the television show Suits, which is about to release its seventh season. She’s made appearances in a handful of movies and one-time appearances in a variety of television shows. She also launched a women’s fashion line and was editor of a web site called The Tig.

The two will get married at Windsor Castle, just west of London, in the spring of 2018, after which Markle says she will become a citizen of the UK. The two have been together for just over a year, and have made a handful of joint appearances together and have gone on vacation a number of times. Though they’ve never lived in the same city, they said they never had to go two weeks without seeing each other. Like any couple in the Royal Family, they face a lot of scrutiny, but they try to play down the publicity. Markle said in an interview that “it’s really simple. We’re two people who are really happy and in love.”

This marriage will break from tradition in a couple of ways. It’s the first time in many years that anyone in the line of succession will marry an American, though Markle says she will become a citizen of the UK after the wedding. Markle was raised Catholic, which is a different denomination than the Anglican Church of England, but she will be baptized into the Church of England before the wedding. Markle has also been married before. And while the Church of England does allow people to re-marry after divorce, it requires that the party re-marrying be asked a series of questions to determine if he or she has learned from past mistakes. All in all, these seem like minor hurdles for the new couple to overcome.

By the way, if you don’t believe me about people being obsessed over the Royal Family, just Google “Prince Harry Meghan Markle” and you’ll see dozens of breathless headlines: How to Know When Prince Harry and Meghan Markle Are Engaged; Prince Harry and Meghan Markle Relationship Timeline; Body Language Experts Decode Prince Harry and Meghan Markle’s First Official Outing; Prince Harry and Meghan Markle Look Like The Kids In ‘Love, Actually’; Gifts Prince Harry and Meghan Markle Have Given Each Other—and on and on and on.

So if you really want to know English, especially if you live in the UK, then I suggest you study up on the Royal Family; if you know all the latest dramas, you’ll fit right in.


Ready for the second part of the program? This is the part in which we review two English expressions that you heard earlier. This week, those expressions are “to go over well” and “to die down”.

Great stories make learning English fun

Starter feature

We speak your language

Learn English words faster with instant, built-in translations of key words into your language

Starter feature

We speak your language

Learn English words faster with instant, built-in translations of key words into your language

Starter feature

We speak your language

Learn English words faster with instant, built-in translations of key words into your language

Starter feature

We speak your language

Learn English words faster with instant, built-in translations of key words into your language

Starter feature

We speak your language

Learn English words faster with instant, built-in translations of key words into your language

Starter feature

We speak your language

Learn English words faster with instant, built-in translations of key words into your language

Starter feature

We speak your language

Learn English words faster with instant, built-in translations of key words into your language

Starter feature

We speak your language

Learn English words faster with instant, built-in translations of key words into your language

Starter feature

We speak your language

Learn English words faster with instant, built-in translations of key words into your language


Plus+ feature

Practice sharing your opinion

Get involved in this story by sharing your opinion and discussing the topic with others

Expression: Go over well, Die down